Benutzer: Gast

Wörterbuch (it)

A B C D E F G I L M N O P Q R S T U V W X Z

it de en fr es pt
Gabbione / Cestino di pietraGabione (f) / Steinkorb (m) / Schüttkorb (m) / Mauersteinkorb (m)Gabion / Stone cage Gabion (m) / Canasta de piedras (f) Gavión / Canasta de piedras (f)
GalleriaGalerie (f)GalleryGalerie (f)Galería (f)
Gambe dell'acqua / Perlina gocciolanteWetterschenkel (m) / Wasserschenkel (m)Weather bead / Drip beadMontant d'eau (m) / Perle d'égouttage (f)Gota de goteo (f)
Gancio / Graffa / Morsetto pieghevole ventilatoFalzklemme belüftet (f) Ventilated folding clampPince pliante ventiléeAbrazadera plegable ventilada (f)
Gancio di arrestoFanghaken (m)Safety catch / hookCrochet obturateur (m)Gancho de detención (m)
Gancio per scale (m)Leiterhaken (m) / Dachhaken (m) / Sicherheits-Haken (m) Ladder hook / Staple hook Crochet échelle (m) / Crochet escabeau (m) Gancho de escalera (m) Gancho de escada (m)
Gas (m) Gas (nt) GasGaz (m) Gas (m)
Gas compressikomprimierte Gase (pl)Compressed gases (pl)Gaz comprimés (m)Gases comprimidos (m.pl)
Gas di scarico (m)Abgase (nt.pl) FumesGaz d'échappement (m) Gases de escape (m.pl)
Gas nobili (m.pl) Edelgase (nt.pl)Noble gases (pl) Gaz rares (m.pl) Gases raros (m.pl)
Geison (f)Corona / Geison (f)Geison / CorniceGeison (f)Geison (f)
Generatore (m)Generator (m) Generator Génératrice (f) / Générateur (m)Generador (m)
Gessetto (m) / Gesso (m)Kreide (f) Chalk Craie (f) / Crétacé (m) Tiza (f) / Caliza (f)
Gesso (m)Abgussmasse (f) Casting material Matériau de moulage (m)Masa para vaciado (f)
Gesso (m) / MaltaGips (m) / Baugips (m)Plaster / GypsumPlâtre (m) / Gypse (m)Yeso (m) / Escayola (f)
Gheriglio (m) / Nocciolo (m) Kern (m) Center / Core / Centre / Heart Noyau (m) / Cœur (m) / Centre (m) Núcleo (m) / Corazón (m)
GhirigoroSchnörkel (m) Flourish Fioriture (f) Rúbrica (f)
Ghisa (f) Gusseisen (nt) Cast ironFonte (f)Hierro fundido (m)
Giallo d'alizarina (m)Alizaringelb (nt)Alizarin (Yellow)Jaune d'alizarine (m)Amarillo de alizarina (m)
Giallo d'antimonio (m) Antimongelb (Neapelgelb) (nt) Antimony yellow (Naples yellow) Jaune d'antimoine (m) Amarillo de antimonio (amarillo de Nápoles) (m)
Giallo di barite (m) Bariumgelb (nt) Barium yellowJaune de baryum (m) Amarillo de bario (m)
Giardino (m) Garten (m) Garden / Yard Jardinet (m) Jardín (m) / Huerta (f)
Giardino pensile / TerrazzaDachgarten (m) / Dachterrasse (f)Roof garden / TerraceJardin du toit (m) / Patio (m) Jardín en el techo (m) / Terraza (f)
Giogo / CampataJoch (nt) / Säulenjoch (m) Yoke / BayJoug (m) / TravéeYugo (m) / Través
Giunto T-Halving con impugnatura (m) Hakenblatt Stossverbindung (f) T-Halving joint with gripJoint en T avec prise en main (m) Articulación en T con empuñadura (f)
Giunto a T a coda morbida (m) Weichschwanzblatt (nt) Soft-tailed T-halving JointJoint de mise bas en T à queue tendre (m) Articulación de cola suave en T (f)
Giunto a T-alvamento (m) T-Halbierende Verbindung (f) / Einfaches Blatt (nt)T-Halving jointJoint en T (m) Articulación en T (f)
Giunto a briglia (m) Scherblatt (nt)Bridle jointJoint à bride (m)Articulación de la brida (f)
Giunto a coda di rondine Schwalbenschwanzverbindung (f)Dovetail joint Queue d'aronde (f)Unión por cola de milano (f)
Giunto a coda di rondine a coda di rondine (m)Schwalbenschwanzkamm (m) Dovetailed lap jointJoint à recouvrement à queue d'aronde (m) Articulación de cola de milano (f)
Giunto a coda di rondine longitudinale (m) Schwalbenschwanzblatt (nt) / Blattstoss mit einer Schwalbenschwanzverbindung (m)Dovetailed scarf joint / Longitudinal dovetail jointJoint longitudinal à queue d'aronde (m) Junta de cola de milano longitudinal (f)
Giunto a coda di rondine morbida (m) Weichschwanzkamm (m) Soft-tail lap jointJoint à recouvrement à queue souple (m) Articulación de cola blanda (f)
Giunto a doppio perno (m) Doppelzapfen (m) Double pivot joint / Double tenon jointArticulation à double pivot (f) Junta de doble pivote (f)
Giunto a perno inclinato (m) Schräger Zapfen (m) Inclined pivot joint / Angled tenon jointJoint articulé incliné (m) Junta de pivote inclinado (f)
Giunto a tenone (m)Abgesteckter Zapfen (m) / Zapfen mit Abstirnung (m) Haunched tenon jointArticulation à tenon hanté (f) Articulación de espiga perforada (f)
Giunto a tenone (m) Einfacher Zapfen (m)Stub mortise and tenon joint Articulation à tenon (f)Articulación de espiga (f)
Giunto a tenone incrociato (m) Kreuzkamm (m) Crossed tenon joint Articulation à tenon croisé (f) Articulación de espiga cruzada (f)
Giunto d'angolo (m) Eckverbindung (f) Corner connection / Corner joint / Angle jointConnexion d'angle (f) Conexión de esquina (f) / Unión angular (f)
Giunto d'incorniciatura (m) Verzapfung (f) Framing joint / Mortise and Tenon jointJoint d'ossature (m) Junta de armazón (f)
Giunto di attraversamento dimezzato (m) Stufenkamm (m) / Überblattung (f) / Einfacher Kamm (m) Halved crossing jointJoint de croisement réduit de moitié (m) Articulación de cruce a la mitad (f)
Giunto di briglia d'angolo (m) Scherzapfen (m) / Scherblatt Eckverbindung (f) Corner bridle joint Joint à bride d'angle (m)Articulación de la brida de esquina (f)
Giunto di dimezzamento con banda angolata (m) Winkelband mit Hakenblatt (nt) Halving joint with angled band Joint de moitié avec bande coudée (m) Articulación por la mitad con banda angulada (f)
Giunto di malta (m) Mörtelfuge (f) Mortar gap / Mortar joint / AbreuvoirJoint de mortier (m) Junta de mortero (f) / Junta de argamasa (f) Junta de argamassa (f)
Giunto di spinta obliquo (m) Zapfen mit Versatz (Stirnversatz, Fersenversatz oder Doppelter Versatz )(m) Oblique thrust joint with notched housing / Notched housing / Oblique thrust joint / Face staggered jointJoint de butée oblique (m)Junta de empuje oblicua (f)
Giunto di testa (m) Stossverbindung (f) Butt jointJoint vif (m)Junta plana (f)
Giunto in legno (m) / Inchiostro (m) Holzverbindung (f) Wood joint / Wood connection / Timber joint Joint de bois (m) / Assemblage (m) Junta de madera (f) / Ensamblaje (m)
Giunto orizzontale (m) / Crepa (f) / Fessura (f)Lagerfuge (f)Horizontal jointJoint horizontal (m) / Emboîture (f)Junta horizontal (f)
Giunto per ascella (m) Geachselter Zapfen (m) Armpit jointArticulation d'aisselle (f) Articulación de la axila (f)
Giunto per sciarpa (m) Gerberstoss (m) / Schrages Blatt (nt) Oblique pinned scarf joint / Scarf joint Joint d'écharpe (m) Articulación de la bufanda (f)
Giunto smussato (m) Stumpfer Stoss (m) / Gerader Stoss (m) Blunt joint / Blunt connection / Straight connection Articulation émoussée (f) Articulación roma (f)
Giunto trasversale (m) Verkammung (f) / Kreuzung (f)Cross joint / Halving jointJoint transversal (m) Junta en cruz (f)
Gola / ScanalaturaKehle (f) Valley / Hollow moulding / CoveGorge (f)Garganta (f) / Cuello (m)
Gotico (m) Gothik (f) / Gotische Architektur (f) Gothic Gothique (m) Gótico (m)
Gradazione (f)Abstufung (f) Shade Dégradé (m) Gradación (f)
Gradino a gradino (curvo) (m) Antrittsstufe (Geschwungene) (f) Stair tread (curved) Marchepied (courbe) (m) Paso a escalón (curvo)
Grado (m) Grad (m)DegreeDegré (m)Grado (m)
Grata (f) Gitterrost (m) Grating / Grate Caillebotis (m) / Grille (f)Rejilla (f)
Griglia albero luceLichtschachtgitter (nt) Light schaft grid / Light schaft grill / Light schaft gratingGrille de puits de lumière (f) Rejilla para pozos de luz (f) Grade do eixo de luz (f)
Guanti (m.pl) Handschuhe (m.pl) GlovesGants (m.pl) / Mitaines (f.pl) Guantes (m.pl) / Manoplas (f.pl)
Guarnizione (f)Dichtung (f)Seal Joint (m)Foca (f)
Guarnizione a labbroLippendichtung (f) Lip sealJoint à lèvre (m) / Joint à lèvres (m)Sello de labios (m) / Retén (m) Anel de retenção (m) / Anel de vedação (m)
Guarnizione barocca alle volute (f) Bandelwerk (nt)Baroque strapwork Garniture de volutes (f) Lacería (f)
Guarnizione in gommaGummidichtung (f)Rubber seal Joint en caoutchouc (m)Junta de goma (f) / Sello de goma (m) / Sello de caucho (m)
Guscio interno di supporto (m) Innere Tragschale (f) Inner support shellCoque de support intérieure (f) Carcasa de soporte interior (f)
GuttaeGutta (f) (Guttae)GuttaeGuttae (f.pl) Guantelete
giudicare beurteilen (v) judge juger enjuiciar
golfare ad occhio cilindrica con gambo filettatoRingschraubeeye boltpiton, tire-fondtornillo de cáncamo
grandegross / groß (adj)large / biggrand grande
grondaia (f)Dachrinne (f), Regenrinne (f)gutter / roof gutter / eaves gutter / eaveschéneau (m) / gouttière (f)canalón (m)
grondaia (f)Dachrinnen (f) halbrundguttering half-roundchéneaux (m) mi-rondscanalòn (m)
grondaia (f) angolareDachrinnen (f) eckigeaves gutter angledchéneaux (m) carréscanalòn (m) angular
grosso grob (adj) rough / coarse grosburdo